Угрюмый дудочник - Страница 16


К оглавлению

16

Мы двигались по неровной дороге с максимальной скоростью, на какую только можно решиться в такой местности. Миновали не один провал в лаве.

Дважды пересекали лавовые «мосты». Тут и там виднелись пятна лишайников и мхов. Мы сделали так много поворотов, что не будь в машине компаса, я не мог бы сказать, где теперь Батт – позади нас или впереди. Такой обманчивой местности я никогда не встречал на Бельтане – будто нарочно нагромоздили множество потоков, конусов, кратеров, чтобы сбить путника с нужного ему направления, лишив визуальных ориентиров.

Трудно было судить и о времени. Казалось, мы уже очень давно движемся по этой раскаленной местности под ярким солнцем. Но, взглянув на часы, я обнаружил, что мы в пути менее часа. Никаких животных мы не встретили.

Впрочем, скрежет наших гусениц распугает любую живность. Наконец мы обогнули обрушившийся конус высотой с холм и увидели, что тропа ведет прямо к пещере. Над ее входом виднелся остов крана. Лугард затормозил перед самой пещерой.

Указав на небольшую платформу, он предложил мне и Теду первыми спуститься вниз, пока он будет управлять подъемником. Я не спелеолог и потому неохотно ступил на шаткую поверхность платформы. Нагрузив на нее гору рюкзаков и один из ящиков Лугарда, мы с Тедом ухватились за ремни безопасности, стоя лицом друг к другу. Начался спуск. Я был рад, что он продолжался недолго. Сначала было полутемно, затем мрак поглотил нас, как огромный зверь.

Внизу было прохладно – приятная перемена после палящего снаружи зноя.

Я вспомнил, что воздух внизу перемешивается медленно, и поэтому в нескольких шагах от входа температура его уравнивается с температурой стен. Лугард предупредил нас, чтобы мы захватили куртки, и теперь, вздрагивая от холода я оценил его совет.

Платформа совершила несколько спусков, каждый раз привозя двоих пассажиров и груду добра. Я удивился, какое количество ящиков и тюков захватили с собой Лугард: он спустил не только то, что мы привезли в машине, но и множество тюков, ожидавших отправки у входа в пещеру.

Наконец Лугард спустился сам, но не на платформе, а прямо по веревке, и с такой легкостью, как будто часто проделывал это и раньше. Платформа осталась на дне пещеры. Я решил, что это дополнительная мера предосторожности. Лугард ни разу не упомянул беженцев с корабля, но, вероятно, и не забывал о них. Однако, я был убежден, что если бы существовала хоть какая-нибудь опасность, он не привел бы сюда детей. Кто же нам может угрожать здесь? Значит он считал, что может произойти что-то неожиданное.

Спустившись, Лугард включил небольшой прожектор, чтобы осветить дорогу. Зимой пещеры действуют как накопители холода. Холодный воздух опускается вниз, покрывая стены изморозью. Лугард искал ледяную пещеру, поэтому чем дальше мы были от места спуска, тем холоднее становилось.

Отойдя несколько шагов от входа, Лугард направил луч прожектора вверх. На стенах под потолком виднелись какие-то неприятные массы. Там что-то непрерывно двигалось.

– Западники! – воскликнула Гита.

Присмотревшись к этой движущейся массе, мы смогли различить в ней раскачивающиеся взад и вперед птичьи головы на длинных шеях. Эти ночные животные, известны тем, что, вспугнутые, всегда летят на запад – отсюда и их название.

Их колония располагалась только у входа в пещеру, и скоро она осталась позади. Тропа шла вниз, но не круто, а под небольшим углом, поэтому идти было нетрудно. Я искал следы машин, но на полу их не было, как и на стенах – царапин.

В каменном туннеле имелось единственное приспособление, устроенное Лугардом, – небольшая тележка на гусеницах. Мы нагрузили на нее тюки и ящики, но свои рюкзаки понесли сами. И снова я удивился большому количеству багажа.

Мы шли уже около часа, когда Лугард остановился и предложил отдохнуть. Он сгрузил тюки с тележки, сложил их у стены и повернулся к выходу, как будто собирался вернуться за оставленным.

Стены пещеры и застывшая лава под нами дрогнули, появились ощущение, что мир вовсе не такой прочный и устойчивый. Я услышал крик и увидел в свете прожектора лица ребят с испуганными глазами и готовыми закричать раскрытыми ртами. Ко мне прижалось маленькое тело, и я инстинктивно обхватил руками Айфорса; он ухватился за меня, будто я его единственная надежда на спасение.

Второй удар оказался сильнее первого. Посыпались куски лавы.

Оглушенный, я закрылся руками, задыхаясь в облаках пыли.

– Назад! – Я увидал, как Аннет, спотыкаясь, двинулась в направлении выхода. Одного из детей она толкала перед собой, другого тащила сзади.

Лугард пытался остановить ее, но она увернулась:

– Назад! Сюда, дети!

– Останови ее! – обернулся ко мне Лугард, и в этот момент третий удар отбросил меня к стене. Айфорс по-прежнему цеплялся за меня. Я увидел, как упал Лугард, а прожектор, который он, должно быть, уронил на пол, пустился в дикий танец. Обломки продолжали падать, некоторые из них оказались в груде только что сваленных на пол вещей.

Одной рукой я нащупал крепления своего рюкзака и отстегнул его.

Недалеко от меня сидел Тед, ошеломленный случившимся.

– За ней! – выдохнул Лугард. – Вход... груда камней... может засыпать... – Он пытался встать, но ему мешала сделать это его хромая нога. К тому же после третьего толчка несколько тюков придавили его к земле.

Я попытался оторвать от себя Айфорса.

– Тед! Возьми Айфорса! – Мой комбинезон затрещал и разорвался. Я подтолкнул испуганного мальчика к Теду, который неуверенно вставал на ноги. Остальные были все здесь; Гита стояла на коленях у прожектора, устанавливая его. Прита свернулась клубком рядом. Эмрис тряс головой и обеими руками протирал глаза. Не было только близнецов и Аннет.

16